-
1 кануть в Лету
• КАНУТЬ В ЛЕТУ (в РЕКУ ЗАБВЕНИЯ obs) lit[VP; subj: abstr or human; fixed WO]=====⇒ to disappear completely, be forgotten forever:- X sank into oblivion.♦ "Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую-нибудь эдакую Лету, как называют поэты" (Гоголь 3). "It was thus, you understand, that the rumours about Captain Kopeikin were swallowed up in the river of oblivion, in this-er-Lethe, as the poets call it" (3a).—————← From Lethe (" Лета"), the name of a river in Hades. In classical mythology, those who drank the water of Lethe-also called "the river of oblivion" ("река забвения") - forgot the past.Большой русско-английский фразеологический словарь > кануть в Лету
-
2 кануть в Лету
книжн.lit. sink (fall) into the Lethe; sink (fall) into oblivion; be forgottenЗатем Подгоняйчиков со всею помадой и новыми брюками навек канул в лету. (М. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки) — Then Podgonyaichikov with all his pomades and fancy trousers had sunk into oblivion.
-
3 кануть в Лету
General subject: fall into oblivion, sink( fall) into oblivion -
4 Кануть в Лету
vgener. In der Lethe versinken -
5 кануть в Лету
vgener. In der Lethe versinken -
6 кануть в лету
-
7 кануть в Лету
vgener. caer en el olvido -
8 кануть в Лету
-
9 кануть в Лету
vgener. in de vergetelheid geraken -
10 Кануть в Лету
(из греческой мифологии) "In der Lethe versinken", d. h. spurlos verschwinden, vergessen werden (in der griechischen Sage war die Lethe ein Fluss im Hades, d. h. der Unterwelt, aus dem die Toten trinken mussten, um die Erinnerung an ihr irdisches Leben auszulöschen). -
11 кануть в лету
-
12 кануть в лету
-
13 кануть в лету
-
14 Лета, Кануть в Лету
L'oblio. Cadere nell'oblio.■ [lang name="Russian"]Лета — река забвения. Употребляется в значении: забвение; навсегда исчезнуть, быть забытым.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Лета, Кануть в Лету
-
15 кануть в реку забвения
• КАНУТЬ В ЛЕТУ( в РЕКУ ЗАБВЕНИЯ obs) lit[VP; subj: abstr or human; fixed WO]=====⇒ to disappear completely, be forgotten forever:- X sank into oblivion.♦ "Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую-нибудь эдакую Лету, как называют поэты" (Гоголь 3). "It was thus, you understand, that the rumours about Captain Kopeikin were swallowed up in the river of oblivion, in this-er-Lethe, as the poets call it" (3a).—————← From Lethe (" Лета"), the name of a river in Hades. In classical mythology, those who drank the water of Lethe-also called "the river of oblivion" ("река забвения") - forgot the past.Большой русско-английский фразеологический словарь > кануть в реку забвения
-
16 КАНУТЬ
-
17 ЛЕТУ
-
18 ЛЕТУ/ЛЁТУ
кануть в Лету, Л-68ловить на лету, Л-69ловить с лёту, Л-69на лету, Л-70схватывать на лету (с лёту), Л-69хватать на лету (с лёту), Л-69Большой русско-английский фразеологический словарь > ЛЕТУ/ЛЁТУ
-
19 кануть
1. сов. уст.упасть каплейтамыу2. сов.погрузиться во что-л.батыу, сумыу3. сов. перен.пропасть, исчезнутьюғалыу, юҡ булыукануть в Лету — эҙһеҙ юғалыу, онотолоу
-
20 кануть
сов. во что1. уст. (упасть каплей) чакидан, афтидан2. уст. ғарк шудан, фурӯ рафтан; кануть на дно ғарк шудан3. перен. аз байн рафтан, несту нобуд шуда рафтан, ғоиб шудан, гум (бедарак) шудан; кануть в вечность абадӣ рафтан, аз байн рафтан; кануть в прошлое нест шуда рафтан, фано шудан <> кануть в Лету фаромӯш шуда рафтан, беному нишон шуда рафтан; как (будто, словно, точно) в воду канул беному нишон [гум] шуд, гумном гардид
- 1
- 2
См. также в других словарях:
кануть в лету — вылететь из головы, выскочить из памяти, изгладиться из памяти, выскочить из головы, вылететь из памяти, исчезнуть, вылететь из ума, выйти из ума, выскочить из ума, выйти из памяти, выйти из головы, изгладиться из головы, быть забытым,… … Словарь синонимов
Кануть в Лету — Из древнегреческой мифологии. Лета, по верованиям древних греков, это река забвения, через которую надо переплыть на ладье кентавра Харона, чтобы попасть в «царство мрачного Аида», то есть в загробный мир. Пересекая эту реку, душа человека… … Словарь крылатых слов и выражений
Кануть в Лету — крыл. сл. Лета. Кануть в Лету В греческой мифологии Лета река забвения в Аиде, подземном царстве; души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь (Гесиод. Теогония; Вергилий. Энеида, 6). Название… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Кануть в Лету — Книжн. Экспрес. Бесследно исчезнуть, быть забытым. Эта иллюзия заставляла спорщиков забывать, что событие, о котором они говорят, описано, может быть, ещё год назад и давно кануло в Лету (М. Новорусский. Записки шлиссельбуржца). От названия Леты… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Кануть в Лету — Книжн. 1. Бесследно и навсегда исчезнуть, уйти в небытие (о человеке). 2. Быть навсегда забытым, преданным забвению. Янин 2003, 138. /em> Выражение восходит к греческой мифологии. где Лета река забвения в подземном царстве. БМС 1998, 337; ФСРЯ,… … Большой словарь русских поговорок
кануть в Лету — книжн. 1. бесследно и навсегда исчезнуть, уйти в небытие (о человеке); 2. быть навечно забытым, преданным забвению (о событиях, фактах, воспоминаниях). Выражение восходит к греческой мифологии, где Лета – река забвения в подземном царстве Аида,… … Справочник по фразеологии
кануть в лету — Быть забытым, бесследно исчезнуть … Словарь многих выражений
Лета. Кануть в Лету — В греческой мифологии Лета – река забвения в Аиде, подземном царстве; души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь (Гесиод. Теогония; Вергилий. Энеида, 6). Название реки стало символом забвения;… … Словарь крылатых слов и выражений
кануть — ну, нешь, сов., неперех. Упасть каплей, пропасть. ◘ КАНУТЬ В ЛЕТУ, ◘ КАНУТЬ В РЕКУ ЗАБВЕНИЯ бесследно исчезнуть. ► Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую нибудь эдакую Лету, как называют поэты. Гог.… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
Кануть в реку забвения — Книжн. То же, что Кануть в Лету. Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую нибудь этакую Лету, как называют поэты (Гоголь. Мёртвые души). Прошёл год, и вся история канула в реку забвения. А вот девочка Ира… … Фразеологический словарь русского литературного языка
кануть — ну, нешь; св. 1) устар. Упасть каплей; капнуть. Канула слеза. 2) Упав куда л., во что л., погрузиться. Ка/нуть ко дну. Ка/нуть в снег. Ка/нуть в вечность, в прошлое (уйти в прошлое, минуть, забыться) 3) Пропасть, исчезнуть, скрыться. Ушёл из дому … Словарь многих выражений